LETRA | TRADUÇÃO |
---|
Don’t nobody tell me | Não venha me dizer |
That God don’t have a sense of humor | Que Deus não tem senso de humor |
‘Cause now that I want to live | Porque bem agora, que eu quero viver |
Well, everybody around me is dying | Todos em minha volta estão morrendo |
Now that I finally wanna live | Agora que finalmente quero viver |
The ones I love are dyin’ | Quem eu amo está morrendo |
Becoming friends with a | Me tornei amiga do |
Noose that I made | Laço que fiz |
And I keep tryin’ to untie it | E agora tento desfazê-lo |
Make it into something useful | Torná-lo útil |
Or maybe hang it through a | Ou, talvez, pendura-ló |
Window pane | Na janela |
Turn it into a | Transformá-lo em uma |
Fire escape | Saída de emergência |
|
It tastes so bitter | Sinto amargo |
On my tongue | Na minha língua |
The truth’s a killer | A verdade é uma assassina |
But I can’t leave it alone | Mas não consigo me livrar dela |
But I can’t leave it alone | Mas não consigo me livrar dela |
But I can’t leave it alone | Mas não consigo me livrar dela |
|
You don’t remember | Tem dias que você não se lembra |
My name somedays | Do meu nome |
Or that we’re related | Sequer que temos uma relação |
It triggers my worry | Isso aciona minha preocupação |
Who else am I gonna lose | Quem mais irei perder s |
Before I am ready? | Sem estar preparada? |
And who’s gonna lose me? | E quem me perderá? |
|
It tastes so bitter | Sinto amargo |
On my tongue | Na minha língua |
The truth’s a killer | A verdade é uma assassina |
But I can’t leave it alone | Mas não consigo me livrar dela |
But I can’t leave it alone | Mas não consigo me livrar dela |
But I can’t leave it alone | Mas não consigo me livrar dela |
But I can’t leave it alone | Mas não consigo me livrar dela |
|
If you know love | Se você conhece o amor |
You best prepare to grieve | Prepare-se para o luto |
Let it enter your open heart and | Entregue seu coração aberto |
Then prepare to let it leave | E então se prepare para deixá-lo ir |
|
It tastes so bitter | Sinto amargo |
The truth’s a killer | A verdade é uma assassina |
But I can’t leave it alone | Mas não consigo me livrar dela |
But I can’t leave it alone | Mas não consigo me livrar dela |
But I can’t leave it alone | Mas não consigo me livrar dela |
But I can’t leave it alone | Mas não consigo me livrar dela |
But I can’t leave it a- | Mas não consigo me livrar dela |
But I can’t leave it a- | Mas não consigo me livrar dela |
|